林昭 Lin Zhao (1931 – 1968)

   
   
   
   
   

献给检察官的玫瑰花

Eine Rose, den Anklägern überreicht

   
   
向你们,我的检察官阁下, Euch, meinen verehrten Anklägern
恭敬地献上一朵玫瑰花, Überreiche ich ehrerbietig eine Rose
这是最礼貌的抗议, Es ist die höflichste Form von Protest
无声无息,温和而文雅。 Lautlos, liebenswürdig und vornehm
人血不是水,滔滔流成河! Menschenblut ist kein Wasser, es fließt zusammen und wird zu einem reißenden Fluss